標題/對"關於Gordon Melton"一文中一處翻議的建議
編號/9
留言時間/Wed Apr 10 09:45:15 2002
作者/BobChen
作者網址/http://
|
文中有段文字:
梅爾敦認為這些新興宗教不應該被打壓或稱為「異端」,他寧願避開「宗派」與「異端」的字眼,而稱之為新的與替代性(new and alternative religions)的宗教
此處的alternative一字似翻成"可選擇的"."非主流的"較佳, alter雖然確實意謂"取代"."替代", 但alternative的意思卻變成了"二者擇一"."非傳統"的意思, 而"替代"一詞易使人有"取代"之聯想
|
上一篇
下一篇
我要留言
回留言版
|